Mitropolitul Clujului, Albei, Crisanei si Maramuresului, IPS Bartolomeu, le-a atras atentia jurnalistilor ca folosesc expresia "a trecut in nefiinta", care este "o sechela a limbajului de lemn al erei ateo-comuniste", fiind, in plus, si "o impietate fata de limba romana", relateaza Mediafax. In mesajul adresat credinciosilor cu ocazia sarbatorilor de Paste, transmis miercuri de la resedinta mitropolitana din Cluj-Napoca, IPS Bartolomeu a spus ca a decis sa ridice aceasta problema dupa ce a vazut la televizor o relatare despre "trecerea in nefiinta" a Sfantului Sergiu, patron al crestinismului rusesc.
"Prin postul nostru national de televiziune mi-a fost dat sa aud ca s-au implinit atatea secole si atatia ani de la «trecerea in nefiinta» a Sfantului Sergiu, patron al crestinismului rusesc. E prea mult!", a aratat IPS Bartolomeu.
Acesta a precizat ca este "contrariat" de usurinta cu care "unii confrati din mass-media, adica din presa, radio si televiziune, inca mai pastreaza una din sechelele limbajului de lemn al erei ateo-comuniste".
"Aproape zilnic ni se transmite o stire sau un comentariu despre moartea cuiva. Pentru a spune ca cineva a murit, limba romana poseda o foarte bogata gama de expresii echivalente si nuantate, precum «a decedat», «s-a savarsit», «a incetat din viata», «s-a petrecut», «s-a stins», «ne-a parasit», «a plecat dintre noi», «a pornit pe ultimul drum», «a inchis ochii», «si-a plecat pleoapele», «si-a dat sufletul», «si-a dat duhul», «si-a dat ultima suflare», «a trecut la cele vesnice», «s-a mutat la Domnul», «a fost chemat de Dumnezeu» si inca multe altele, in toata literatura, in tot graiul si la indemana oricui. Ei bine, in ciuda acestei bogatii de limba romana, inca mai citim sau auzim, destul de des, ca cineva «a trecut in nefiinta»", a spus mitropolitul Clujului, Albei, Crisanei si Maramuresului.
Potri